Вы используете устаревший браузер. Этот и другие сайты могут отображаться в нем неправильно. Необходимо обновить браузер или попробовать использовать другой.
Thank you for your reply. Per ebay policies, For us to issue refund, we need to have the items in our procession. Your orders are currently being shipped and is in the pocession of the postal services and is out of our control. If you do not received the item by Feb 7th, please do inform us and we will be able to file a tracer with US postal services at that time. Thank you.
Написал про возврат, продавец я так понимаю клонит на то что сейчас нет товара чтобы его повторно выслать? А мне деньги нужны
Появилось первое событие трэка на почте Сингапура такого содержания: INFORMATION RECEIVED (This is not an acknowledgment of the physical receipt of the stated Registered Article) Не могу понять смысл содержимого в скобках, помогите понять пожалуйста.
Thank you for your reply. Per ebay policies, For us to issue refund, we need to have the items in our procession. Your orders are currently being shipped and is in the pocession of the postal services and is out of our control. If you do not received the item by Feb 7th, please do inform us and we will be able to file a tracer with US postal services at that time. Thank you.
Написал про возврат, продавец я так понимаю клонит на то что сейчас нет товара чтобы его повторно выслать? А мне деньги нужны
"Благодарим за ответ. Согласно политикам Ebay, для осуществления рефанда нам нужно обладать фактами для обработки. Ваши заказы в настоящее время отправлены и находятся в обработке почтовыми службами, находясь вне нашего управления. Если Вы не получите покупку до 7 февраля, информируйте нас и мы тогда сможем выставить требование об отслеживании к US Postal Services (к почтовой службе США). Спасибо.
P.S. В ближайшее время на деньги не рассчитывайте.
Soorin, Спасибо за перевод и разъяснение, но всё же не совсем понятно, трек то я получил ещё неделю назад. т.е. можно ожидать чего угодно, даже смены трека и перевозчика.
Это вопрос не для темы "переводы". Разумеется. Могут фактически отправить через месяц, и потом дать другой трек. Как делает китайская контора eternal team (диспут длился месяц, администрация aлиэкспресса мямлила "давайте подождём, пока начнёт трекаться". А теперь подождём, пока начнёт трекаться другой трек. И т.д. и т.п. Больше стараюсь с aли не связываться.
Soorin, на мой взгляд, судя по тому, как построено все сообщение, в этом предложении "Per ebay policies, For us to issue refund, we need to have the items in our procession." автором (продавцом) допущена ошибка, он имеет в виду не "procession", а "possession", Вам так не показалось? Я взял Ваш перевод и чуть изменил его: Согласно политикам Ebay, для осуществления рефанда нам нужно иметь этот товар (айтем) у себя (в нашем распоряжении, доступе). IMHO, так всё письмо прода выглядит более логично. Но политику партии иБэя прод понимает неверно. :-D
Прошу еще раз помочь с перевод на английский язык следующие предложения:
"К сожалению, я так и не получил свой телефон.Извините, но я вынужден перевести диспут в Ebay Customer Support. Если Ebay вынесет решение в мою пользу, то я обещаю, что как только получу телефон я немедленно верну вам деньги. Я могу полагать, что посылка с телефоном в связи с новогодними праздниками и загруженностью таможни и почты России, все еще лежит на сортировке и вскоре я смогу получит ее. Так что не стоит отчаиваться.
Unfortunately, I have not got my phone and I had to open a dispute in Ebay Customer Support. If Ebay rules in my favor, I promise you that as soon as I get the phone, I immediately refund your money back. I guess the parcel with my phone is still in process due to the New Year and congestion customs and Russian Post and I can get it soon. So do not despair. ------ Это я бы не писал Sorry for the inconvenience Thanks in advance
Да, так даже лучше на слух. "Пятёрку..." Тут стараясь помочь людям с переводом- не то, что пятёрку - "в пятак" получить" можно иной раз, вместо "плюса" в репутацию.