• Добро пожаловать на форум умных покупателей! Присоединяйтесь к нашей уютной компании и участвуйте в обсуждениях – Регистрация

Знатоки английского, помогите!

C

Coroni

Новичок
Регистрация
25 Авг 2012
Сообщения
16
Баллы
0
Местоположение
Киев
VDV166741,
Good day to you.
I`ve received ordered item 271146231214.
However, this phone has got some problems:
1. "Home" button works very badly;
2. Moisture indicator, located near a charger plug is red. This means that wetness somehow got the phone (can provide photo).

Service center`s just estimated their job at 57$ to replace that button.
U didn`t remind about those problems in the description of mobile phone. Actually, u`ve described his condition as: "Class!".

Текст структурирован немного, для лучшего понимания.)
 
V

VDV166741

Новичок
Регистрация
19 Окт 2012
Сообщения
87
Баллы
0
Местоположение
Россия !
Coroni, Спасибо :)))
 
S

Strakosha

Новичок
Регистрация
22 Дек 2012
Сообщения
13
Баллы
0
Местоположение
Екатеринбург
Знатоки, выручайте.
Как лучше написать:
"Тогда мне лучше перезаказать. Рефунд возможен?"

У меня вышло что-то вроде: "Then me is better to re-order. Refund is possible?". Сойдёт?
 
Soorin

Soorin

Новичок
Регистрация
19 Сен 2010
Сообщения
1 037
Баллы
0
Местоположение
Питер
Не сойдёт. Вы написали "тогда моя лучше перезаказать".

Then it will be better for me to reorder. Is refund possible?
 
S

Strakosha

Новичок
Регистрация
22 Дек 2012
Сообщения
13
Баллы
0
Местоположение
Екатеринбург
Soorin, спасибо :)

Добавлено спустя 1 ч. 58 мин. 18 сек.
А простейшее "Ладно, переотправьте"


"OK, resend it to me" ?
А то что-то не отвечает долго, может, не понял
 
Soorin

Soorin

Новичок
Регистрация
19 Сен 2010
Сообщения
1 037
Баллы
0
Местоположение
Питер
Ладно, переотправьте
OK, resend it to me - правильно!
 
S

Strakosha

Новичок
Регистрация
22 Дек 2012
Сообщения
13
Баллы
0
Местоположение
Екатеринбург
Soorin, ещё раз спасибо :)
Это обнадёживает, но собеседник куда-то слился после таких слов) Будем надеяться, скоро объявится)
 
kapitan2012

kapitan2012

Продвинутый
Регистрация
27 Янв 2013
Сообщения
382
Баллы
413
Местоположение
Россия
Дамы и господа! Помогите, пожалуйста с переводом.
The approximate length from the top center back to the hem is 48 inches.
Через Гуглю получаю следующее
"Примерное расстояние от верхнего центральный защитник до подола составляет 48 дюймов."
Это длина платья - и я не могу понять с какого места начинается замер. С центра спины?! или с верней точки платья по спине?! Обычно пишуть от плеча к подолу, а тут... Я совсем запуталась. Помогите, пожалуйста!
 
Alllegro

Alllegro

Крутой иБаер
Регистрация
24 Июл 2010
Сообщения
3 018
Баллы
598
Местоположение
СССР
Помогите, пожалуйста перевести на английский:

Продавец просит подтвердить утерю посылки, я не могу это утверждать. Утверждаю только, что до настоящего времени посылку я не получил.
 
tataka1212

tataka1212

Новичок
Регистрация
1 Фев 2013
Сообщения
140
Баллы
0
Местоположение
Москва/Brugge
The approximate length from the top center back to the hem is 48 inches.
А платье случайно не с ассиметричным низом? Так пишут низ когда ассиметричный.
или с верней точки платья по спине?!
Да, с верхней точки. Верх спины, центр этой самой линии верха горизонтальной.
Понятно или я запутала?))
 
kapitan2012

kapitan2012

Продвинутый
Регистрация
27 Янв 2013
Сообщения
382
Баллы
413
Местоположение
Россия
А платье случайно не с ассиметричным низом?
Нет, с обычным.
Понятно или я запутала?))
Понятно, :p СПАСИБО! :Rose:
457впм.JPG
 
E

Edson

Продвинутый
Регистрация
8 Авг 2011
Сообщения
88
Баллы
209
Местоположение
Москва
Помогите, пожалуйста перевести на английский:

Продавец просит подтвердить утерю посылки, я не могу это утверждать. Утверждаю только, что до настоящего времени посылку я не получил.
The seller asked me to confirm the loss of the package. I can't assert this. I claim only I haven't received the package till now.
 
Alllegro

Alllegro

Крутой иБаер
Регистрация
24 Июл 2010
Сообщения
3 018
Баллы
598
Местоположение
СССР
Edson, Благодарю за помощь.
 
TreasureHunter

TreasureHunter

Продвинутый
Регистрация
30 Окт 2011
Сообщения
902
Баллы
103
Местоположение
Россия
Объясните, пожалуйста, значение слова "bulk". Хотел купить объектив для фотоаппарата. У продавца два одинаковых по разной цене. Отличаются только этим словом в описании. Словарь мне толком ничего не объяснил.
 
Колоброд

Колоброд

Продвинутый
Регистрация
25 Июл 2011
Сообщения
1 880
Баллы
173
Местоположение
Zagranica
TreasureHunter, линк на лот Вы не дали, поэтому я могу только предположить, что "bulk" - это неоригинальная упаковка, возможно, что и без инструкции.
 
G

gurons

Новичок
Регистрация
28 Июн 2012
Сообщения
32
Баллы
0
Местоположение
Екатеринбург
Подскажите пожалуйста как написать продавцу:Извините ,я по ошибке заказал трипары обуви ,а мне нужна только одна пара ,не могли бы Вы отменить зделку.
 
TreasureHunter

TreasureHunter

Продвинутый
Регистрация
30 Окт 2011
Сообщения
902
Баллы
103
Местоположение
Россия
линк на лот Вы не дали

Вот он:

На второй давать не буду. Искать неохота. Там тоже самое, но без bulk и ценник уже 400 с копейками.
 
Колоброд

Колоброд

Продвинутый
Регистрация
25 Июл 2011
Сообщения
1 880
Баллы
173
Местоположение
Zagranica
TreasureHunter, похоже, что я был прав в своем предположении.
What's in the box Canon EF-S 18-135mm f/3.5-5.6 IS STM Bulk Lens и ничего больше.

Кстати, Вы это видели? For some locations in the above countries, or some countries (eg. Eastern Europe/Africa/Middle East/South America/South Asia/Former Soviet Union), extra shipping cost may be required, please email us for shipping quote before placing a bid.
Несмотря на то, что вроде стоимость пересылки указана, прод просит сначала списаться с ним для уточнения стоимости доставки.
 
TreasureHunter

TreasureHunter

Продвинутый
Регистрация
30 Окт 2011
Сообщения
902
Баллы
103
Местоположение
Россия
Несмотря на то, что вроде стоимость пересылки указана, прод просит сначала списаться с ним для уточнения стоимости доставки.

Спасибо за уточнение. С этим-то проблем нет. Договоримся.
Я вообще камрада склоняю к покупке всего у нас. На Кэнон особой разницы в цене не вижу по сравнению с российскими ценами. Вот Сони мне существенно дешевле обошелся.
 
Колоброд

Колоброд

Продвинутый
Регистрация
25 Июл 2011
Сообщения
1 880
Баллы
173
Местоположение
Zagranica
TreasureHunter, Удачи Вам!
 
Live

Similar threads




Вверх
Live