• Добро пожаловать на форум умных покупателей! Присоединяйтесь к нашей уютной компании и участвуйте в обсуждениях – Регистрация

Помогите, пожалуйста, перевести с английского

  • Автор темы maksimgordun
  • Дата начала
V

vasa45

Новичок
Регистрация
16 Июл 2008
Сообщения
8
Баллы
0
Местоположение
москва
Доброго всем времени суток!
помогите, пожалуйста, перевести ни как не пойму , что от меня хотят

We apologize but your credit card's bank would not approve the charges
for the back ordered merchandise on this order, and the item(s) has
been cancelled. Please contact the bank for further information
regarding this. The bank's phone number should be listed on the back
of your credit card.
 
Колоброд

Колоброд

Продвинутый
Регистрация
25 Июл 2011
Сообщения
1 880
Баллы
173
Местоположение
Zagranica
vasa45,
Приносим свои извинения, но банк Вашей кредитной карты не утверждает оплату за не имеющиеся в наличии и заказанные у поставщика (backordered) товары, заказ на этот предмет был отменен.
Пожалуйста, свяжитесь с банком для получения дополнительной информации относительно этого врпроса. Номер телефона банка должен быть указан на обратной стороне Вашей кредитной карты.
 
kiaksar2142

kiaksar2142

Продвинутый
Регистрация
27 Авг 2009
Сообщения
2 311
Баллы
261
Местоположение
Москва/Баку
товарищи, помогите понять прода:

If you really want to get the hard drive from you local data center, I reimburse you $40.00 and you have to cancel the auction (I paid $22 for the auction fee). Let me know if you are okay with this.

я так понял он предлогает сделать мне рефанд 40 баксов а потом отменить сделку для того чтоб ибей не стянул с него 22 баксов за выставление лота?
так?
и если я правильно понял то скажите тут нет ничего мутного?
всё нормально?

Заранее спасибо
 
S

ship_

Новичок
Регистрация
9 Апр 2011
Сообщения
6
Баллы
0
Местоположение
Vologda
Добрый лень, коллеги

Подскажите, правильно ли я понял ответ продавца:
"But I am sorry I do not send items to your country ,if you buy a lot ,I can send the items to you by Hongkong Post with tracking number .Or if you can pay me another $3 for the shipping fees ,I can also send you by Hongkong post with tracking number ."

"Он пишет что не отправляет в нашу стану но если я куплю большое количество то он отправить с трекингом.
Или если я доплачу 3 доллара он отправит с трекингом", - вот в этом непонятка, или он хочет еще денег за трекинг, или $3 это стоимость отправки с трекингом.
 
Колоброд

Колоброд

Продвинутый
Регистрация
25 Июл 2011
Сообщения
1 880
Баллы
173
Местоположение
Zagranica
ship_
Вы всё правильно перевели. За дополнительные $3 продавец отправит товар в Россию и даст Вам трек номер.
 
M

Motoz

Новичок
Регистрация
22 Авг 2011
Сообщения
2
Баллы
0
Местоположение
Ukraine
Доброго всем времени суток! Помогите перевести:

i will check this now and reply again from your item purchase.
its normal air mail, as quoted on my listing, or an extra 7.50 for international signed for, which only includes tracking while in UK.
this is expensive and not much use im afraid.


YES, THAT WAS THE ADDRESS WE USED. WILL SEND AGAIN TODAY
 
Колоброд

Колоброд

Продвинутый
Регистрация
25 Июл 2011
Сообщения
1 880
Баллы
173
Местоположение
Zagranica
Motoz
Я проверю это сейчас и отвечу еще раз со страницы товара, который Вы купили. Это обычное авиа отправление, как указано в моём описании товара, или эа дополнительные 7,50 это будет "International Signed For", что включает отслеживание только по Великобритании. Это дорого и, я боюсь, что такой вид отправления используется нечасто.

Да, это был тот адрес, который мы использовали (на который выслали). Пошлю сегодня снова

Как-то так.
 
Alllegro

Alllegro

Крутой иБаер
Регистрация
24 Июл 2010
Сообщения
3 018
Баллы
598
Местоположение
СССР
Купил у немца одну штучку за 12е, доставка у него 15. Купил - он ответил - высылаю, а потом вдруг сообщает, что пересылка стоит 30е, я с ним уже несколько дней переписываюсь, никак не придём к консенсусу. Помогите перевести, или расшифровать( видимо в тексте ошибки) его крайнее послание:

in that we apalogize and will sen dyou teh item if you still wish otherwise we will refund you teh money.
 
Dembel

Dembel

Новичок
Регистрация
17 Авг 2011
Сообщения
63
Баллы
0
Местоположение
Брянск
Мы приносим извинения и вышлем Вам товар, если вы все еще этого хотите, в противном случае мы вернем Вам деньги
 
Alllegro

Alllegro

Крутой иБаер
Регистрация
24 Июл 2010
Сообщения
3 018
Баллы
598
Местоположение
СССР
Dembel,

Спасибо!
 
M

Motoz

Новичок
Регистрация
22 Авг 2011
Сообщения
2
Баллы
0
Местоположение
Ukraine
Y

yammimus

Новичок
Регистрация
11 Ноя 2011
Сообщения
3
Баллы
0
Написала продавцу просьбу выслать мне инвойс на объединенную доставку нескольких товаров, не могу понять ответ:

Yes we offer combine shipping discount on all of our items ,Your invoice will be sent after the purchased is made, please dont pay until you recived the invoice, Thank you so much for being interested in our merchandise.

Он отправит инвойс после оплаты, но просит не платить до того момента, как я получу инвойс?
 
Колоброд

Колоброд

Продвинутый
Регистрация
25 Июл 2011
Сообщения
1 880
Баллы
173
Местоположение
Zagranica
yammimus
Вы покупаете товар когда нажимаете кнопку "Buy it now". После этого вы оплачиваете покупку, нажимая другую кнопку "Pay now".
Так вот, купите товар, но не платите. Не нажимайте кнопку "Pay now" после покупки каждого товара. Когда Вы купите всё, что хотите, можно нажать кнопку "Request total invoice" - запросить общий инвойс. Ждите, когда продавец пришлёт Вам общий инвойс на все покупки, которые Вы сделали в его магазине, и тогда оплатите этот инвойс (счёт).
 
B

BeeKasiK

Новичок
Регистрация
10 Апр 2009
Сообщения
15
Баллы
0
Местоположение
Пермь
Да, мы попытаемся предоставить Вам скидку за комбинированную доставку всех наших товаров. Ваш инвойс будет выслан после подготовки покупки, пожалуйства, не платите до получения инвойса. Спасибо большое за проявленный интерес к нашей деятельности.
В данном случае, я думаю имелось ввиду как раз то, что продавец попытается все скомбинировать и рассчитать стоимость доставки. В любом случае Вам не следует платить до тех пор, пока Вы не получите поноценный инвойс на комбинированную доставку всех товаров.

з1ы не успел немного.. ((=
 
Колоброд

Колоброд

Продвинутый
Регистрация
25 Июл 2011
Сообщения
1 880
Баллы
173
Местоположение
Zagranica
BeeKasiK
А за Вами тоже, знаете ли, угнаться непросто! :)
 
Y

yammimus

Новичок
Регистрация
11 Ноя 2011
Сообщения
3
Баллы
0
спасибо!
 
E

empti

Новичок
Регистрация
28 Июл 2011
Сообщения
26
Баллы
0
Местоположение
Vologda
Доброго всем времени суток!
помогите, пожалуйста, перевести ни как не пойму , что от меня хотят :pardon:

Hello,

We are just writing to let you know that we have sent our international shipping policy email to you at the email address you use for Paypal. As stated on the listing under “international orders” we cannot ship your order until you confirm that you agree to our shipping terms. The email is sent to your normal email address because it is too long for the Ebay message system. Please be sure to read the email we have sent. If you did not get it, please let us know where we can send the message that you will get it. Please be sure to send any replies to this message to us at ebay@worldseedsupply.net because it will result in a quicker reply than if you reply via Ebay message system. Thank you very much for your order. We look forward to your reply.
 
B

BeeKasiK

Новичок
Регистрация
10 Апр 2009
Сообщения
15
Баллы
0
Местоположение
Пермь
Здравствуйте,

Мы пишем вам для того, чтобы просто дать знать, что мы отправили нашу политику по межднародным заказам в виде электронного письма на вашу электронную почту, указанную в PayPal. Как указано в листинге под "международные заказы" мы не можем отправить ваш заказ до тех пор, пока вы не подтвердите, что согласны с нашими условиями доставки. Письмо отправлено на Ваш обычный электронный ящик, т.к. иначе это слишком долго для системы сообщений eBay. Пожалуйста, не забудьте прочесть отправленное нами письмо. Если вы не получали письма, то дайте нам знать о том, куда его можно отправить для благополучного получения. Любые ответы на это письмо отправляйте на ebay@worldseedsupply.net , в результате Вы получите ответ гораздо быстрее нежели чем через внутреннюю систему сообщений eBay. Большое спасибо за Ваш заказ. Ожидаем Вашего ответа.
Листинг - описание лота.

От себя добавлю, что ожидают они согласия с условиями доставки магазина/продавца. При этом стоит отметить, что они хотят перевести беседу и получить согласие напрямую на почтовый ящик, аргументируя это тем, что мол быстрее чем через Ибэй. Это ложь, т.к. система сообщений Ибэй такая же мгновенная как и любая другая, поэтому любое подтверждение отправляйте непосредственно внутри аукциона. Более того, любая переписка ВНЕ аукциона не принимается как доказательство в случае возникновения проблем.

Если Вы согласны с условиями доставки, то можете написать им нечто вроде:
I confirm that I agree with your international shipping policy. You can ship an order.
 
E

empti

Новичок
Регистрация
28 Июл 2011
Сообщения
26
Баллы
0
Местоположение
Vologda
Спасибо за помощь!
 
N

Nixdorf

Новичок
Регистрация
12 Ноя 2011
Сообщения
2
Баллы
0
Местоположение
Ukraine, Kiev
Плиз, помогите с переводом, не могу до конца понять что он хотел сказать.

Хронология переписки:

Sent Date: Nov-09-11 05:53:19 PST
Dear nixdorf,

Parcel is already boxed and will be shipped today. I will get you tracking numbers as soon as I send it. Thank You

Посылка упакована и будет отправлена сегодня. Я получу номер для ее отслеживания как только я ее отправлю.
*******************************
Sent Date: Nov-11-11 09:42:49 PST
Dear arch****,

Hi, Joshua!

Did you send me the item?

Best regards, Sergey

Прошло 2 дня, я его спрашиваю, Вы уже отправили товар?
**********************************
Sent Date: Nov-11-11 10:56:24 PST
Dear nixdorf,

Yes im outta town at the moment but I will send tracking numbers as soon as I can. Your item was sent for surr and it was 3-5 day with a signature for pick-up.

Да, я сейчас не в городе, отправлю номер для отслеживания как только смогу. Ваш товар был точно отправлен, и было 3-5 дня с подписью для погрузки.
***********************************************
Что то я не совсем понимаю последнее предложение, что он хотел этим сказать? Какая подпись, какие 3-5 дня? Насколько я знаю tracking number должен присваиваться сразу при отправке посылки.
****************************************************************
Sent Date: Nov-11-11 11:36:02 PST
Dear arc***,

Ok, thank you for such a quick answer. And thanks for the heads up.

I'll be waiting

Спасибо за столь быстрый ответ и за то что предупредили. Я буду ждать.
************************************************
Sent: Nov-11-11 01:14 PM
Dear nixdorf,

When its taken care of on your end just give me a heads up. Thanks for your patience.


Когда посылка окажется у вас (в вашей стране, на вашей стороне) просто дайте мне знать. Спасибо за ваше терпение.
******************************************************


Поправьте, пожалуйста, если я что то не так понял или не правильно перевел.
 
Live

Similar threads




Вверх
Live