• Добро пожаловать на форум умных покупателей! Присоединяйтесь к нашей уютной компании и участвуйте в обсуждениях – Регистрация

Шаблоны для общения с продавцом на ебей

  • Автор темы Michael W.
  • Дата начала
E

emlksa

Новичок
Регистрация
19 Фев 2011
Сообщения
506
Баллы
0
Местоположение
Поднерезиновск
Mastermind,

Best regards, (Ваше имя)
 
M

Mastermind

Новичок
Регистрация
17 Ноя 2012
Сообщения
177
Баллы
0
emlksa, ну бывает :rolleyes: Писал без переводчиков, сразу, очепятка)
 
UgoChaves

UgoChaves

Продвинутый
Регистрация
14 Янв 2012
Сообщения
520
Баллы
111
Местоположение
город Ха...
Уважаемые, помогите перевести:

Посылку ещё не получил, но надеюсь получить на этой неделе. У нас задержки на сортировке в Москве.
 
E

Edson

Продвинутый
Регистрация
8 Авг 2011
Сообщения
88
Баллы
209
Местоположение
Москва
Уважаемые, помогите перевести:

Посылку ещё не получил, но надеюсь получить на этой неделе. У нас задержки на сортировке в Москве.

I haven't received my parcel yet, but I hope to get it this week. There are delays in our sorting facility in Moscow.
 
UgoChaves

UgoChaves

Продвинутый
Регистрация
14 Янв 2012
Сообщения
520
Баллы
111
Местоположение
город Ха...
Edson,
Спасибо! :beer:
 
P

Palmyr

Новичок
Регистрация
28 Янв 2013
Сообщения
3
Баллы
0
Местоположение
Россия, СПБ
Подскажите пожалуйста, как понять фразу продавца:
"Thank you for your letter. This project has been sold out. The (номер товара 2) end of the transaction please. Thank you"

До этого купил у него 2 товара, и отправил запрос на общий счёт.
Потом ещё написал ему сообщение:
" I bought two your items: (номер товара 1) and (номер товара 2).
I want you to combine all the items into a single parcel.
So, I need an updated invoice to be able to pay for these items.
Thanks. "

Общий счёт он так и не прислал. Оба товара у него сейчас имеются, так что фразу продавца понять не могу.
 
Mr.Twister

Mr.Twister

Новичок
Регистрация
15 Окт 2010
Сообщения
774
Баллы
0
Местоположение
Запорожье, Украина
Palmyr, Спасибо за ваше письмо. Этот проект был продан. Товар номер 2 закончите сделку пожалста. Спасибо.
Подозреваю что кто-то опередил с товаром номер1, а вот товар номер 2 есть и его нужно оплатить.
 
P

Palmyr

Новичок
Регистрация
28 Янв 2013
Сообщения
3
Баллы
0
Местоположение
Россия, СПБ
Подозреваю что кто-то опередил с товаром номер1, а вот товар номер 2 есть и его нужно оплатить.
Так оба товара у него ещё продаются. Одного ещё "7 available", другого - "8 available".
Первый раз а ебэй покупаю, и сразу непонятки :mellow:
Как с продавца общий счёт можно вытянуть? А то он китаец, и подозреваю, что он не понимает что я хочу.
 
Mr.Twister

Mr.Twister

Новичок
Регистрация
15 Окт 2010
Сообщения
774
Баллы
0
Местоположение
Запорожье, Украина
А то он китаец, и подозреваю, что он не понимает что я хочу.
Мда. моя твоя не панимаит. Он не понимает что ты хочешь, ты не понимаешь что он хочет.
До этого купил у него 2 товара, и отправил запрос на общий счёт.
Теперь точно уже моя твоя не панимаит - что значит купил, если денег не заплатил еще!
Это значит Я купил 2 ваших товара!
Нужно определиться с желаниями и правильно их сформулировать продавцу.
 
nik_rimmer

nik_rimmer

Новичок
Регистрация
1 Май 2011
Сообщения
33
Баллы
0
Местоположение
Ухта
Ещё в Ноябре кто-то задал вопрос, но к сожалению видимо все были заняты и ответа не было
В связи с новогодними праздниками посылки начали задерживаться. И возникла нужда в открытии кейсов. Но, я очень не хочу, чтобы продавцы возвращали мне деньги после открытия кейса. Недавно один продавец все-таки вернул, хотя я заверяла, что: "I don't want refund, I only want to wait when parcel will be here". То ли моего знания английского не хватает, то ли продавец такой попался. В общем, помогите, пожалуйста, сформулировать следующее:
я хочу открыть кейс не для получения рефаунда, а чтобы еще подождать посылку. Я уверена в добропорядочности продавца и думаю, что эта задержка из-за почты. Я не буду переводить кейс в клайм без уведомления продавца. Убедительно прошу деньги мне не возвращать (и подскажите, пожалуйста, причину поубедительнее, чтобы продавец не возвращал деньги).
Спасибо!
Не знаю как для автора, а для меня вопрос актуален и сейчас, переведите пожалуйста : Дорогой продавец, заказанный мной товар всё ещё не пришёл, вынужден открыть кейс для продления срока доставки ещё на несколько недель. Я уверен в вашей добропорядочности и думаю, что эта задержка из-за почты. Я не буду переводить кейс в клайм без уведомления.
 
P

Palmyr

Новичок
Регистрация
28 Янв 2013
Сообщения
3
Баллы
0
Местоположение
Россия, СПБ
Теперь точно уже моя твоя не панимаит - что значит купил, если денег не заплатил еще! Это значит Я купил 2 ваших товара!
Нужно определиться с желаниями и правильно их сформулировать продавцу.
Похоже это я слишком криво сформулировал.
У продавца я отложил?(не знаю как правильно сказать - выбрал buy now, но ещё не оплатил) два разных товара.
Затем запросил общий счёт (request total from seller), но продавец общий счёт так и не высылал.
Я же хочу получить общий счёт и заплатить по нему.
 
K

Kochevnik

Новичок
Регистрация
5 Апр 2012
Сообщения
24
Баллы
0
Местоположение
москва
Продавец согласен отправить в Россию и предложил выставить счет через paypal
дословно:
If ok with you - I will send a payment request via paypal
Помогите пожалуйста составить правильный ответ, что меня все устраивает, и я согласен оплатить через paipal
 
E

Edson

Продвинутый
Регистрация
8 Авг 2011
Сообщения
88
Баллы
209
Местоположение
Москва
Продавец согласен отправить в Россию и предложил выставить счет через paypal
дословно:

Помогите пожалуйста составить правильный ответ, что меня все устраивает, и я согласен оплатить через paipal

That suits me, I agree to pay via Paypal.
 
Juj

Juj

Новичок
Регистрация
30 Янв 2013
Сообщения
2
Баллы
0
Местоположение
Zimbabwe
У меня возникла стандартная ситуация - товар, купленый мной через ебэй, завис на китайской почте и без движения там уже три недели. Отслеживаю это по номеру трэкинга. Думаю написать моему китайцу просьбу начать поиск товара. Вот мой шаблон. Оцените пожалуйста качество моего английского и при случае предложите исправления, как написать правильнее:

My parcel still hasn't arrived to Russia. I checked the location of the parcel by tracking number (RB…CN), online tracking of international mail http://www.track-trace.com The website indicates that the package is still in China. According to international law i can't file a search claim as the parcel is considered to be the property of the sender until received. Sorry for bringing it all back but could you please inquire into the matter as it's been over three weeks since it was located at the post office in China. I know it's not your fault must be some prob with the mailing service. Thank you.
Перевод:
К сожалению моя посылка так до сих пор и не появилась в России. Я проверил местонахождение моей посылки по номеру трэкинга: (RB…CN) на сайте отслеживания международной почты http://www.track-trace.com Этот сайт указывает, что посылка всё ещё находится в Китае. По международным законам я не могу подать на розыск, так посылка, пока она не получена, является собственностью отправителя. Мне очень жаль, что я опять вынужден вас беспокоить. Не могли бы вы подать на розыск, так как она находится в почтовом отделении Китая уже 3 недели. Я знаю вы тут ни при чем, что это проблемы на почте. Спасибо.

ПС. Подскажите, каким образом лучше направить эту заявку китайцу (через какую последовательность кнопок на ебэе)? Я в этой системе (ебэй) не очень активно покупаю, а больше проблем с доставкой пока не было. - Опасаюсь сделать ошибку.
 
V

Vitaha_90

Новичок
Регистрация
16 Апр 2011
Сообщения
97
Баллы
0
Кто знает, переведите пожалуйста, спасибо
"я готов подождать 20 дней, тогда вы сможете получить мои деньги и заплатить за доставку "
 
E

Edson

Продвинутый
Регистрация
8 Авг 2011
Сообщения
88
Баллы
209
Местоположение
Москва
Кто знает, переведите пожалуйста, спасибо
"я готов подождать 20 дней, тогда вы сможете получить мои деньги и заплатить за доставку "

I'm willing to wait 20 days, then you will be able to get my money and pay for delivery.
 
Junglist

Junglist

Новичок
Регистрация
26 Мар 2011
Сообщения
82
Баллы
0
Местоположение
Оха
Тоже с 12 октября жду посылку...Сумма не большая,10$,написал продавцу,что не получил товар.Он хочет вернуть деньги.Как мне ему сказать: я могу подождать еще пару недель,если товар не придет,то возможно ли выслать лот повторно,вместо возврата денег?
 
A

alikdio

Новичок
Регистрация
13 Янв 2012
Сообщения
88
Баллы
0
Местоположение
Киев
А как перевести:
- Слава богу, что я у вас не заказал 100 штук
- Хорошо, что не заказал у вас целую партию товаров
- А я хотел у вас заказать аж 100 штук
 
Juj

Juj

Новичок
Регистрация
30 Янв 2013
Сообщения
2
Баллы
0
Местоположение
Zimbabwe
Всем привет. Помогите с грамотным переводом на английский:
Добрый день. Мой заказ уже месяц находится на почте в Китае. С седьмого января статус доставки не меняется. Я проверял это по системе отслеживания почты вашей страны. Так же я обращался в почтовую службу своей страны – там мне сказали, что посылка с номером RC…CN в России не зарегистрирована. Я знаю, что вы не виноваты, а виновата почта. Но, заканчивается время, отведённое ебэй на решение таких проблем, поэтому я вынужден создать диспут. Мы с вами ранее уже обсуждали эту ситуацию в переписке. Может посылка потерялась на почте? Вы не пробовали подавать на розыск посылки?

Гугль перевёл так:
Good afternoon. My order has already spent a month at the post in China. With the seventh of January delivery status does not change. I tested this by mail tracking system in your country. I also contacted the postal service of their country - they told me that the parcel with the number RC ... CN in Russia is not registered. I know that not your fault and blame-mail. But it ends up being allotted ebey to address such problems, so I had to create a debate. You and I have previously discussed this situation in the correspondence. Maybe parcel lost in the post? Have you tried to apply for a search for packages?
 
nik99

nik99

Продвинутый
Регистрация
16 Ноя 2010
Сообщения
533
Баллы
111
Местоположение
Север
День добрый. Помогите перевести, плз.
Я купил 4 чая Pre-Rain Grade 2" 2012 Spring Long Jing 125g Green Tea, а в посылке было только три. Проверьте пожалуйста.

(Не знаю, правильно ли составлена фраза, но смысл понятен. Заказал четыре, получил три. Хочу спросить, что за дела такие: ))
 
Live

Similar threads




Вверх
Live